AS NARRATIVAS DE VIDA AO SERVIÇO DA DIDÁCTICA DO PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO MATERNA

Autores

  • Ana Luísa Oliveira Instituto Superior de Ciências da Educação do Huambo
  • Maria Helena Ançã Instituto Superior de Ciências da Educação do Huambo

Palavras-chave:

Didáctica do Português, Língua Não Materna, aprendizagem do Português

Resumo

Esta comunicação tem como objectivo apresentar as potencialidades das "Narrativas de Vida" ao serviço da Didáctica do Português Língua Não Materna (DPLNM). A finalidade das narrativas de vida não é o conhecimento do sujeito isolado, mas sim do sujeito enquanto objeto social que fornece informações, descrições essenciais à compreensão da dinâmica social de um determinado fenômeno. Partindo de um estudo de caso de duas alunas guineenses, procuraremos evidenciar de que forma o percurso biográfico,
lingüístico e escolar das alunas, bem como as suas representações relativamente às línguas, às culturas e aos povos podem interferir na aprendizagem do Português.

Referências

ALEGRE, M.T. (2000). Tradução pedagógica e consciência linguística – a tradução como estratégia de

consciencialização da estrutura da língua alemã em aprendentes portugueses. Tese de doutoramento. Aveiro:

Universidade de Aveiro.

ANÇÃ, M.H. (1997). “Pode parar o táxi junto daquele carro azul?”. Actas do II Encontro Nacional da APP. Lisboa:

APP, 117-128

ANÇÃ, M.H. (1999). “Português – da Língua Materna à Língua Segunda”, Noesis, 51, 14-16

ANÇÃ, M.H. (2003a). “Didáctica do Português Língua Segunda: dos contextos emergentes às condições de

existência”, Actas do I Encontro Nacional da SPDLL, FLUC, Fevereiro 2002, Coimbra: Pé de Página Editores, Lda.,

-69

ANÇÃ, M.H. (2003b). “Lusofonia e Educação Linguística”, II Jornadas de Língua e Cultura Portuguesa, Lisboa:

Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa

ANÇÃ, M.H. (2003c). “Português-Língua de Acolhimento: entre contornos e aproximações”, Congresso

Internacional sobre História e Situação da Educação em África e Timor, Universidade Nova de Lisboa – FCSH

ANÇÃ, M.H. & ALEGRE, T. (2003). “A Consciencialização Linguística em Português Língua Materna e em

Alemão Língua Estrangeira”, Palavras, 24, 31-39

BASTOS, J.G.P. & BASTOS, S.P. (1999). Portugal Multicultural. Lisboa: Fim de Século Edições

BERTAUX, D. (2001). Les Récits de Vie. Paris: Nathan

BOGDAN, R.C. & BIKLEN, S.K. (1994). Investigação Qualitativa em Educação: uma Introdução à Teoria e aos

Métodos. Porto: Porto Editora (trad)

CONSELHO da EUROPA (2001). Quadro Europeu Comum de referência para as línguas – Aprendizagem, ensino,

avaliação. Porto: Edições Asa

CUQ, J-P. (2003). Dictionnaire de Didactique du Français. Paris: CLE International, 214-216

CYR, P. (1998). Les stratégies d’apprentissage. Paris : CLE International

DABÈNE, L. (1994). Repères sociolinguistiques pour l’enseignement des langues. Paris: Hachette

DEB (2003). Caracterização Nacional dos Alunos com Língua Portuguesa como Língua Não Materna. Lisboa :

DEB

DEPREZ, Ch. (1997). “L’apprenant et ses langues : représentations métalinguistiques dans les entretiens

autobiographiques”, in G. Zarate et M. Candelier, Notions en Questions, 2, 113-127

DEPREZ, Ch. (2002). “La langue comme «épreuve» dans les récits de migration”, Bulletin suisse de linguistique

appliquée, 76, 39-52 DL nº 6/2001, de 18 de Janeiro

FERRARROTI, F. (1988). “Sobre a autonomia do método biográfico” in A. Nóvoa e M. Finger (org.) (1988). O

método (auto)biográfico e a formação. Lisboa: DRH/Ministério da Saúde, 17-34

FISHER, G. & CORREIA, M.L. (1999). “Aprender a ensinar Português como língua não materna”, Noesis, 51, 27-

GOMBERT, J.E. (1990). Le Développement Métalinguistique. Paris : Presses Universitaires de France

GOUVEIA, A.M. & SOUSA, M.D.V.S. (1999). “Coelho, Kuedju, Conejo, Rabbit…”, Noesis, 51, 23-25

HAWKINS, E. (1996). Awareness of Language: an introduction. Cambridge: Cambridge University Press

JAMES, C. & GARRETT, P. (1992). Language Awareness in the Classroom. London: Longman Lei nº 46/86 – Lei de Bases do Sistema Educativo –, de 14 de Outubro

LEITE, A. M. O. (2002). Representações dos supervisores e gestão da pluralidade linguístico-cultural no âmbito da

Formação Inicial de Professores de Português, tese de mestrado, Aveiro: Universidade de Aveiro

MOITA, M.C. (2000). “Percursos de Formação e de Trans-Formação” in A. Nóvoa (org) (2000). Vidas de

Professores. Porto: Porto Editora, 111-140

NÓVOA, A. (org) (2000). Vidas de Professores. Porto: Porto Editora.

OLIVEIRA, A.L. (2005). “Representações da Aprendizagem do Português Língua Segunda – o caso de duas alunas

guineenses do 10º ano”, Idiomático, 4 (Revista Digital de DPLNM – Centro Virtual Camões)

PAIS, J.M. (2001). Ganchos, Tachos e Biscates. Porto: Âmbar

PINEAU, G. & LE GRAND, J.L. (1993). Les Histoires de Vie. Paris: Presses Universitaires de France

PINTO, P.F. (1999). “Transversalidade da Língua Segunda”, Noesis, nº 51, 32-33

PIRES, R.P. (2003). Migrações e Integração. Lisboa: Celta Editora

ROCHA-TRINDADE, M.B. (1995). Sociologia das Migrações, Lisboa: Univ. Aberta

RIBEIRO, F. (1999). “Crescer em Português”, Noesis, 51, 21-22

www.deb.min-edu.pt/lingua_portuguesa/linguaportugmundo.asp

www.instituto-camões.pt

www.sef.pt/data/relatorios/2003/relatorio_estatistico_2003

Downloads

Publicado

2014-01-05

Como Citar

Oliveira, A. L., & Ançã, M. H. (2014). AS NARRATIVAS DE VIDA AO SERVIÇO DA DIDÁCTICA DO PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO MATERNA. Revista Órbita Pedagógica, 1(1), 17–38. Obtido de https://revista.isced-hbo.co.ao/ojs/index.php/rop/article/view/6

Edição

Secção

Artigos